{"id":5508,"date":"2018-07-20T08:29:00","date_gmt":"2018-07-20T06:29:00","guid":{"rendered":"https:\/\/platform.nedaca.be\/?p=5508"},"modified":"2018-08-20T08:32:01","modified_gmt":"2018-08-20T06:32:01","slug":"le-sens-de-la-langue-ne-sacquiert-pas-avec-google-translate","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/le-sens-de-la-langue-ne-sacquiert-pas-avec-google-translate\/","title":{"rendered":"Le sens de la langue ne s\u2019acquiert pas avec Google Translate"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" class=\"aligncenter wp-image-1762 size-iv-content-default\" src=\"https:\/\/platform.nedaca.be\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/iStock-519341626-731x488.jpg\" alt=\"sens-de-la-langue\" width=\"731\" height=\"488\" srcset=\"https:\/\/platform.nedaca.be\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/iStock-519341626-731x488.jpg 731w, https:\/\/platform.nedaca.be\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/iStock-519341626-768x513.jpg 768w, https:\/\/platform.nedaca.be\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/iStock-519341626-150x100.jpg 150w, https:\/\/platform.nedaca.be\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/iStock-519341626.jpg 1929w\" sizes=\"(max-width: 731px) 100vw, 731px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vous connaissez certainement cette situation : vous devez r\u00e9diger un texte dans une langue \u00e9trang\u00e8re pour l\u2019\u00e9cole ou pour le travail. Vous d\u00e9bordez d\u2019inspiration jusqu\u2019\u00e0 ce que vous bloquiez sur un mot. \u00c7a vous dit quelque chose ? Dans ce genre de cas, la plupart des gens se pr\u00e9cipitent sur leur ordinateur pour faire appel \u00e0 Google Translate. Il suffit d\u2019encoder le mot dans votre langue et la traduction apparait automatiquement. Pratique, n\u2019est-ce pas ? En fait, pas vraiment, parce que les traductions effectu\u00e9es par des machines laissent \u00e0 d\u00e9sirer en termes de qualit\u00e9\u2026<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Google vs. bon sens<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00ab Aujourd\u2019hui, je sens pas bien, je rester \u00e0 la maison devoir \u00bb. Vous et moi, nous savons tr\u00e8s bien qu\u2019il s\u2019agit d\u2019une phrase \u00e9trange. Mais ce n\u2019est pas n\u00e9cessairement le cas de Google. Notre sens de la langue nous indique que la construction et l\u2019ordre des mots dans la phrase sont incorrects. Mais Google Translate ne poss\u00e8de pas ces informations et traduit donc trop souvent les phrases litt\u00e9ralement. Il convient donc de faire attention !<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Apprendre une langue en ligne<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vous savez d\u00e9sormais que Google Translate n\u2019est pas l\u2019outil id\u00e9al pour r\u00e9soudre vos probl\u00e8mes, mais alors, comment faire ? La r\u00e9ponse est simple : consacrez du temps \u00e0 l\u2019apprentissage d\u2019une langue \u00e9trang\u00e8re. Tous les efforts que vous ferez maintenant vous rapporteront plus tard.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Et vous n\u2019avez m\u00eame pas besoin de sortir de chez vous, puisqu\u2019en 2018, les possibilit\u00e9s technologiques sont telles qu\u2019il est parfaitement possible d\u2019apprendre une langue \u00e9trang\u00e8re en ligne. C\u2019est le moment d\u2019avoir un nouveau regard sur Google Translate\u2026<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La Nederlandse Academie propose diff\u00e9rents cours de langue sur mesure. Choisissez celui qui convient le mieux \u00e0 votre niveau, \u00e0 vos souhaits et vos besoins. Vous pouvez \u00e9galement opter pour un cours en ligne, ou un cours sur place, si vous aimez les contacts et les \u00e9changes en groupe. Vous d\u00e9sirez connaitre l\u2019option qui vous convient le mieux ?<\/span><a href=\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/contact\/\"> <span style=\"font-weight: 400;\">Contactez-nous pour de plus amples informations<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vous connaissez certainement cette situation : vous devez r\u00e9diger un texte dans une langue \u00e9trang\u00e8re pour l\u2019\u00e9cole ou pour le travail. Vous d\u00e9bordez d\u2019inspiration jusqu\u2019\u00e0 ce que vous bloquiez sur un mot. \u00c7a vous dit quelque chose ? Dans ce genre de cas, la plupart des gens se pr\u00e9cipitent sur leur ordinateur pour faire appel \u00e0 Google Translate.<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":1762,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[61],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v14.7 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<meta name=\"description\" content=\"Vous devez r\u00e9diger un texte dans une langue \u00e9trang\u00e8re pour l\u2019\u00e9cole ou pour le travail. Vous d\u00e9bordez d\u2019inspiration jusqu\u2019\u00e0 ce que vous bloquiez sur un mot. \u00c7a vous dit quelque chose ? Dans ce genre de cas, la plupart des gens se pr\u00e9cipitent sur leur ordinateur pour faire appel \u00e0 Google Translate.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, follow\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Le sens de la langue ne s\u2019acquiert pas avec Google Translate | Nederlandse Academie\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Vous devez r\u00e9diger un texte dans une langue \u00e9trang\u00e8re pour l\u2019\u00e9cole ou pour le travail. Vous d\u00e9bordez d\u2019inspiration jusqu\u2019\u00e0 ce que vous bloquiez sur un mot. \u00c7a vous dit quelque chose ? Dans ce genre de cas, la plupart des gens se pr\u00e9cipitent sur leur ordinateur pour faire appel \u00e0 Google Translate.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/le-sens-de-la-langue-ne-sacquiert-pas-avec-google-translate\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Nederlandse Academie\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Nederlandse-Academie-195372997151458\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-07-20T06:29:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2018-08-20T06:32:01+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/platform.nedaca.be\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/iStock-519341626.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1929\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1287\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/#organization\",\"name\":\"Nederlands Academie\",\"url\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/Nederlandse-Academie-195372997151458\/\"],\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/#logo\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"url\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/wp-content\/uploads\/2017\/06\/nedacalogo.jpg\",\"width\":500,\"height\":500,\"caption\":\"Nederlands Academie\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/#logo\"}},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/\",\"name\":\"Nederlandse Academie\",\"description\":\"Cours de n\\u00e9erlandais \\u00e0 Bruxelles \",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/?s={search_term_string}\",\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/le-sens-de-la-langue-ne-sacquiert-pas-avec-google-translate\/#primaryimage\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"url\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/iStock-519341626.jpg\",\"width\":1929,\"height\":1287,\"caption\":\"taalgevoel\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/le-sens-de-la-langue-ne-sacquiert-pas-avec-google-translate\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/le-sens-de-la-langue-ne-sacquiert-pas-avec-google-translate\/\",\"name\":\"Le sens de la langue ne s\\u2019acquiert pas avec Google Translate | Nederlandse Academie\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/le-sens-de-la-langue-ne-sacquiert-pas-avec-google-translate\/#primaryimage\"},\"datePublished\":\"2018-07-20T06:29:00+00:00\",\"dateModified\":\"2018-08-20T06:32:01+00:00\",\"description\":\"Vous devez r\\u00e9diger un texte dans une langue \\u00e9trang\\u00e8re pour l\\u2019\\u00e9cole ou pour le travail. Vous d\\u00e9bordez d\\u2019inspiration jusqu\\u2019\\u00e0 ce que vous bloquiez sur un mot. \\u00c7a vous dit quelque chose ? Dans ce genre de cas, la plupart des gens se pr\\u00e9cipitent sur leur ordinateur pour faire appel \\u00e0 Google Translate.\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/le-sens-de-la-langue-ne-sacquiert-pas-avec-google-translate\/\"]}]},{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/le-sens-de-la-langue-ne-sacquiert-pas-avec-google-translate\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/le-sens-de-la-langue-ne-sacquiert-pas-avec-google-translate\/#webpage\"},\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/#\/schema\/person\/5ecdef1e4100d5ca5f615769e3f5bb93\"},\"headline\":\"Le sens de la langue ne s\\u2019acquiert pas avec Google Translate\",\"datePublished\":\"2018-07-20T06:29:00+00:00\",\"dateModified\":\"2018-08-20T06:32:01+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/le-sens-de-la-langue-ne-sacquiert-pas-avec-google-translate\/#webpage\"},\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/le-sens-de-la-langue-ne-sacquiert-pas-avec-google-translate\/#primaryimage\"},\"articleSection\":\"Conseils de langue\",\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":[\"Person\"],\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/#\/schema\/person\/5ecdef1e4100d5ca5f615769e3f5bb93\",\"name\":\"nedaca\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/#personlogo\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/69b02ef92459a84e04645fb8b39e58b8?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"nedaca\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5508\/"}],"collection":[{"href":"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/"}],"about":[{"href":"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post\/"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9\/"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments\/?post=5508"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5508\/revisions\/"}],"predecessor-version":[{"id":5509,"href":"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5508\/revisions\/5509\/"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1762\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/?parent=5508"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories\/?post=5508"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/platform.nedaca.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags\/?post=5508"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}